나의 삶에 가장 정확하게
도전한 노래가사
by Keith Green
The Sheep And The
Goats (양과 염소)
And when the Son Man comes, and all the Holy Angels with him,
Then shall he sit on His Glorious throne,
And he will divide the nations before Him, as a shepherd separates the sheep
from the goats.
And she shall put the sheep on His right and the goats on His left,
이제 곧 천사들과
함께 인자가 오셔서 영광의
보좌에 앉으시리라
목자가
양과 염소를 나누듯이 이제
열국을 둘로 나누시리라
양은
오름편에, 염소는
왼편에
And He shall say
to the sheep; come ye, blessed of My Father,
inherit the Kingdom I have prepared for you from the foundation of the world,
For I was hungry, and you gave me something to eat,
I was thirsty, and you gave me something to drink,
I was naked, and you clothed me,
I was a stranger, and you invited me in,
I was sick, and I was in prison, and you came to me.
Thank you! Enter into your rest.
그가 양 무리에게
말씀하시리라
아버지의
축복을 받은 자들아, 나아오라 너희를 위해
준비해둔 천국에 들어오라
내가
배고플때에 너는 나에게
먹을 것을 주었고 내가 목마를때에
너는 마실 것을 주었다.
내가
헐벗었을 때 나에게 옷을
입혀주었고 내가 낯선 나그네였을
때 나를 맞아주었다.
내가
아플때, 내가 감옥에
같힐 때 나를 돌보아 주었다. 고맙다. 이제 평안을
맞으라.
And they shall
answer Him, yes, they shall answer Him,
And they'll say, Lord, when?
When were you hungry Lord, and we gave you something to eat?
Lord, when were you thirsty? I can't remember. And we gave you drink?
Huh, when were you naked Lord, and we clothed you?
And Lord, when were you a stranger and we invited you in?
I mean, we invited lots of people in Lord. I could never forget that face.
And Lord, when were you sick and we visited you?
Or in prison, and we came to you? Lord, tell us?
양무리가
대답하기를
주여,
언제 주께서 배고프셨나이까. 언제 제가
먹을 것을 드렸나요.
주여,
주께서 언제 목마르셨나이까. 제가 물을
드린적이 없나이다.
주께서
헐벗었을 때 제가 언제 옷을
입혀드렸나요.
주께서
낯선 나그네였을 때 언제
제가 맞아드렸나요.
많은
사람들을 대접했었지만
그 얼굴들을 모두 기억할
수 있는지요.
언제
아프신 주님을, 언제
감옥에 갇힌 주님을 제가
돌보아 드렸나요.
말씀해
주세요.
In as much as you did it to the least of my bretheren, you've done it unto me.
Oh yes, as much as you've done it to the very least of my bretheren, you've
done it,
you've done it unto me. Enter into your rest.
네가 아주 미천한
자에게 베풀어 주었을 때
바로 나에게 베푼 것이다.
그렇다.
네가
나의 마주 미천한 형제에게
베풀어준게 바로 나에게
베푼 것이다. 이제
평안을 맞으라
Then He shall turn
to those on His left, the goats.
Depart from me, you cursed ones, into everlasting fire,
prepared for the devil and his angels.
For I was hungry, and you gave me nothing to eat,
I was thirsty, and you gave me nothing to drink,
I was naked, out in the cold, in exposure, and you sent me away,
I was a stranger, and I knocked at your door,
But you didn't open, you told me to go away,
I was sick, racked in pain upon my bed,
And I begged, and prayed, and pleaded that you'd come, but you didn't,
I was in prison, and I rotted there,
I'd prayed that you'd come.
I heard your programs on the radio, I read your magazines, but you never came.
Depart from me!!!
그가 염소 무리에게
말씀하시리라
나에게서
떠나라, 저주 받은
자들아, 악마의 무리를
위하여 준비된 영원하 불구덩이로
내가
배고플 때 너는 나에게 아무것도
주지 않았다. 내가 목마를 때 너는
못본체 하였다.
내가
헐벗어 추운곳에 떨고 있을때
너는 나를 내쳤노라.
내가
낯선 나그네로 네 문을 두드렸을
때 너는 문도 열지 않은체
나를 물리쳤다.
내가
병석에서 아픔으로 신음하며
너의 도움을 간청하고 기도하고
호소했을 때
너는 못들은체 하였다.
내가
감옥에서 썩어가며 네가
오기를 기도했노라
라디오를
통해서, 잡지를 통해서,
너의 사역 프로그램을
보고 들었지만
그러나 너는 오지 않았다.
이제
나에게서 떠나가라.
Lord, there must be some mistake, when?
Lord, I mean, when were you hungry Lord and we didn't give you something to
eat?
And Lord, when were you thirsty, and we didn't give you drink?
I mean, that's not fair, well, would you like something now?
Would one of the Angels like to go out and get the Lord a hamburger and a coke?
Oh, you're not hungry, yeah, I lost my appetite too.
Uh Lord uh, Lord, when were you naked,
I mean Lord, that's not fair either Lord,
We didn't know what size you wear.
Oh Lord, when were you a stranger Lord,
You weren't one of those creepy people who used to come to the door, were you?
Oh Lord, that wasn't our ministry Lord. We just didn't feel led, you know?
Lord, when were you sick? What did you have, anyway?
Well, at least it wasn't fatal; oh, it was?
I'm sorry Lord, I would have sent you a card.
Lord, just on last thing we want to know,
When were you in prison Lord? What were you in for anyway?
I had a friend in Levenworth.
주여 뭔가 오해가
있었나 봅니다.
주께서 언제 배고프셨나요. 언제 제가
주께 먹을것을 안드렸나요?
주께서 언제 목말라 하셨나요.
언제 제가 마실것을
드리지 않았나요?
주여, 불공평합니다. 근데, 지금 뭐좀 드릴까요?
천사 하나더러
주님께 햅버거와 콜라를
사오라고 하죠 뭐.
아하, 배고프시지
않다고요? 사실 저도
별로 먹고 싶지 않아요.
이제.
근데 주님, 언제 주님이 헐 벗었었나요?
그것도 불공평해요.
주님. 주님 옷 사이즈도 안가르쳐
주셨쟎아요.
언제 주님이 거리의
나그네였나요?
혹시 주님이 제문을
두드리던 그런 부랑아중의
한명은 아니셨겠지요.
그죠?
그건 저희 사역에는
포함되지 않았거던요. 주께서 이끌어
주시지 않았쟎아요?
주님, 주님이
언제 병들었나요? 병 이름은
뭐였나요.
최소한 중병은
아니었겠지요. 어,
위독하셨었다구요?
죄송합니다.
카드라도
보내드렸어야 하는데…
주님 마지막으로
한가지만 더 여쭤볼께요. 주님,
주님께서 언제 감옥에
계셨나요?
참, 죄목은
뭐였나요?
제 친구 하나도
중범 형무소에 갇혔섰는데……..
ENOUGH!
In as much as you've not done it unto the least of my bretheren,
You've not done it unto me.
In as much as you've not done it unto the least of my bretheren,
You've not done it unto me. Depart from Me.
And these shall go away into everlasting fire.
But the righteous into eternal life!
And my friends, the only difference between the sheep and the goats, according
to this scripture,
is what they did, and didn't do!!
그만!
네가 나의 아주 미천한
자에게 베풀어주지 않았을
때, 바로 나에게 베풀지
않은 것이다.
네가 나의
아주 미천한 자에게 베풀어주지
않았을 때, 바로 나에게
베풀지 않은 것이다.
나에게서
당장 떠나라
이제 이들은 영원한
불속으로, 의로운
일을 한자는 영원한 생명으로
형제, 자매들이여,
양과 염소의 차이는
단 한가지.
그들이 무었을
했는냐와 무엇을 하지 않았다라는
것.
Asleep In The
Light (빛 가운데 잠들어 있는자여)
Do you see, do you see - all the people
sinking down
Don't you care, don't you care - Are you gonna let
them drown
How can you be so numb - Not to care if
they come
You close your eyes - And pretend the
job's done
보라, 보라
물에 빠져 허우적대는 저
많은 사람들을
내버려
두려느냐, 내버려
드려느냐, 빠져 죽게
내버려 두려느냐
저들을
보고도 어찌 그리 무신경이냐,
고개를 돌려 버리고
네 할
일을 다했다고 하는 자여
"Oh bless me Lord, bless me Lord" - You know it's all I ever hear
No one aches, no one hurts - No one even sheds
one tear
But He cries, He weeps, He bleeds - And He cares for your needs
And you just lay back - And keep soaking
it in,
“주여 축복해
주소서, 나를 축복해 주소서” 너는 오로지 네 복만
비는구나
아프지
않다고, 눈물 한방울
흘리지 않는구나
주께서
눈물 흘리며, 피 흘리며,
너를 돌보아줄 때 넌
그저 앉아서 받기만 하는구나
Oh, can't you see it's such a sin? Cause He brings people to you door,
And you turn them away - As you smile and
say,
"God bless you, be at peace" - And all heaven just weeps
Cause Jesus came to you door - You've left him out on the streets
네가 짓는 죄를
왜 모르느냐?
주께서
사람들을 네 집으로 인도하실
때 넌 문간에서 의례적인
웃음과 함께
“주께서 축복하시길
빕니다. 평안하십시요”하고는 그냥 돌려
보내 버린다.
천사들이
우는구나.
예수님이 네 문간에
오셨는데 너는 그냥 길 바닥에
내쳐버렸구나
Open up open up - And give yourself
away
You see the need, you hear the cries - So how can you delay
God's calling and you're the one - But like Jonah you run
He's told you to speak - But you keep
holding it in,
Oh can't you see it's such a sin?
네 문을
열어라, 열어라. 거리에서
울부짖는 소리들이 들리는데
어찌 지체만 하려느냐
주께서
부르시는데 요나처럼 달리지
않는구나. 주께서
말하라 하시는데 입다물고
있구나
네가
짖는 죄를 왜 모르느냐?
The world is
sleeping in the dark - That the church
just can't fight
Cause it's asleep in the light
How can you be so dead - When you've been
so well fed
Jesus rose from the grave - And you, you can't
even get out of bed
Oh, Jesus rose from the dead - Come on, get out
of your bed
세상이 암흑속에
잠들어 있는데, 교회는 빛
가운데서도 그냥 잠들어
있구나.
너를 그토록 잘
먹여주었는데 넌 어찌 그렇게
죽어있기만 하느냐?
예수께선 무덤에서
다시 일어나셨는데, 넌
단지 침대에서도 못 일어나느냐?
주께선 죽음에서도
일어나셨다. 이제 잠자리에서
박차고 일어나라.
How can you be so
numb - Not to care if they come
You close your eyes - And pretend the
job's done
You close your eyes - And pretend the
job's done
Don't close your eyes - Don't pretend the
jobs done
Come away, come away, come away with Me my love,
Come away, from this mess, come away with Me, my love.
저들을
보고도 어찌 그리 무신겨이냐?
눈을 감아버리고 네
할 일을 다했다고 하는자여
눈을
감아버리고 할 일 다했다고
하느냐? 눈을 떠라,
네 일은 아직 끝나지
않았다.
돌아오라,
돌아오라, 나와
함께가자.
내 사랑하는 자여
(3번 반복)
돌아오라,
내집으로 돌아오라,
나와 함께가자. 내 사랑하는
자여.